Aprender a traducir: Una aproximación a la didáctica de la traducción alemán-español


 
ich hatte mir mehr erhofft
• • • • •   (bewertet mit 3 von 5 Punkten)

Alle meine Rezensionen ansehen
(REAL NAME)    Rezension bezieht sich auf: Aprender a traducir: Una aproximación a la didáctica de la traducción alemán-español (Gebundene Ausgabe) Ich hatte mir das Buch bestellt, um für eine Übersetzungsklausur zu lernen. Es enthält durchaus auch einige Beispieltexte, doch sind die Erläuterungen dafür nicht ausführlich genug. Desweiteren gibt es lange Theoriekapitel darüber wie die Linguistic mit dem Problem der Übersetzung umgeht. Also ist das Buch sicherlich in dem ein oder anderen wissenschaftlichen Kontext sinnvoll, doch um seine direkten Übersetzungsfähigkeiten zu verbessern ist es nichts.
Eine Rezension von Ein Kunde
vom 22. März 2010
Kundenrezensionen:
1. ich hatte mir mehr erhofft (die aktuell angezeigte Rezension)
Zur Übersicht ...
 
Angebote zu
 ab 1 Euro!

Sonstige Artikel:
Our Iceberg Is Melting: Changing and Succeeding Under Any Conditions
Ortungstechnik für Profis von Wolfgang Schüler
Auf Gedeih und Verderb: Die Erde und wir: Geschichte und Zukunft einer besonderen Beziehung
Mehr zu  Literaturgeschichte,  Sprachwissenschaft
Home ...,    
,    Begleitseite ...
Herausgeber dieser Seite ist DomainLoc.com GmbH - Partner von

Copyright © DomainLoc.com GmbH (Impressum)