|
| Großer Lernwortschatz Französisch: Umfassend, gründlich, unterhaltsam. 15.000 Wörter zu 150 Themen. Mit aktualisiertem Wortschatz. Mit Kurzgrammatik. Mit deutschem Register von
|
| |
Konzeptionelle Maengel
• • • • • (bewertet mit 1 von 5 Punkten)
Rezension bezieht sich auf: Großer Lernwortschatz Französisch: Umfassend, gründlich, unterhaltsam. 15.000 Wörter zu 150 Themen. Mit aktualisiertem Wortschatz. Mit Kurzgrammatik. Mit deutschem Register (Taschenbuch) Ein Grund/-Lernwortschatz sollte meiner Meinung nach dem Lerner möglichst relevanten Wortschatz in der Fremdsprache zur Verfügung stellen. Huebers Lernwortschatz Französisch hat meine Erwartungen nicht befriedigt. Im Gegenteil, ich sehe deutliche konzeptionelle Mängel. Ein Beispiel: Das Buch enthält die Wendung "un bûcheron trapu", übersetzt mit "ein stämmiger Holzfäller". Der Eintrag erscheint etwas skurril und für den Alltag wenig hilfreich, aber man hält es vielleicht für eine feste Wendung im Französischen. Tatsächlich ist der Ausdruck im Französischen ebenso (möglich, aber) ungefestigt wie im Deutschen. Man muss dazu wissen, dass die gleiche Wendung auch im Lernwortschatz Englisch auftaucht. Mit anderen Worten: Dieses Buch stellt dem Lerner nicht wichtigen französischen Wortschatz zur Verfügung, sondern deutschen Wortschatz, der ins Französische übersetzt wurde. Das ist ein gravierender Unterschied, der sich für den Lerner vor allem in den zahlreichen unprägnanten Vokabeleinträgen auf der französischen Seite bemerkbar macht. So ist z. B. die Wortgleichung "qui ne vaut rien - wertlos" enthalten. "qui ne vaut rien" mag geeignet sein, einem Nicht-Deutschen die Bedeutung des Wortes "wertlos" zu erklären; für den französisch lernenden Deutschen ist eine solche Übersetzung als einprägsame Vokabeleinheit praktisch unbrauchbar. Weiterhin möchte ich sagen, dass mir mehrere französische Wörter und Wendungen von Muttersprachlern (Studenten) als unverständlich oder ungebräuchlich angegeben wurden. Beispiele: "un jeune homme bien de sa personne" (veraltet); "il pleure comme un veau."; "J'abhorre la violence." Ich weiß wohl, dass kein Muttersprachler jedes Wort kennt, und ich bestreite nicht, dass diese Wörter existieren und belegt sind. Aber in einem aktualisierten Lernwortschatz sollten die Wörter und Ausdrücke doch hinreichend allgemein gebräuchlich sein, sodass man bei durchschnittlichen Muttersprachlern nicht auf Stirnrunzeln stößt. Bei alledem soll nicht geleugnet werden, dass man mit diesem Buch sein Französisch deutlich verbessern kann, wenn man damit lernt. Möglicherweise sind Konkurrenzprodukte diesem Lehrwerk aber überlegen.
Eine Rezension von Ein Kunde
vom 19. November 2003 | | | | | | | |
| | | Zur Übersicht ... |
 |  |  |  |  |  | | |
| |
Angebote zu , , ab 1 Euro!
|
| Siehe auch folgende Artikel: |
|
| | | Power-Wortschatz Französisch: Wortschatztrainin... Große Lerngrammatik Französisch: Regeln, Anwend... Großes Übungsbuch Französisch: 3 000 Übungssätz... Die französische Grammatik: Regeln - Anwendung -... Grammatik des heutigen Französisch. Neubea... Großer Lernwortschatz Englisch: 15.000 Wörte...
|
| | Mehr zu Wortschatz & Grundwissen, Erwachsenenbildung, Abiturwissen
|
| | Home ..., , Begleitseite ... |
|
|
| | Herausgeber dieser Seite ist DomainLoc.com GmbH - Partner von |
Copyright © DomainLoc.com GmbH (Impressum) |
| |